Archives Teatro Malandro

2021

CARMEN L’AUDITION

Carmen ? Vous la connaissez ? La reconnaîtriez-vous si elle venait à passer sous vos fenêtres ? Pourriez- vous chanter avec elle les premiers vers de l’opéra de Bizet, voire tous les couplets avec entrain et conviction? Faites vos jeux, Messieurs-dames! Le Teatro Malandro reprend le chemin des pavés pour vous retrouver et faire de nos espaces publics les portefaix d’un théâtre qui réenchante le monde !

Pour le TKM Théâtre Kléber-Méleau et le Teatro Malandro, il s’agit d’habiter pleinement ce mot de « populaire », de partir en itinérance, d’entrer en conversation avec ses voisins, de sortir de l’isolement auquel nous a réduits la pandémie depuis plus d’une année, de vivre un vrai temps de partage et de joie, en musique et en chansons.

L’intrigue? Un metteur en scène fait une audition pleine de rebondissements pour trouver la chanteuse, la voix idéale susceptible d’interpréter le rôle de Carmen.

Mais Carmen est une Arlésienne! Nous la chercherons, tous ensemble, sous des traits kaléidoscopiques. Carmen est partout, en nous tous, hommes et femmes. Elle nous habite, nous transcende, nous hante comme le Dibbouk, toujours prête à ressurgir de nos inconscients enclins à se libérer de toute emprise pour revendi- quer la liberté d’aimer.

Et ce temps de quête sera prétexte à s’essayer au chant (aussi bien pour les membres de la troupe – acteurs et techniciens comme metteur en scène – que pour nous, le public) bocca chiusa (bouche fermée) – si nécessaire avec masques chirurgicaux – mais le cœur, à gorge déployée !

2017

Amour et Psyché

Mise en scène :
Omar Porras

Par le Teatro Malandro

Psyché est au cœur de l’attention de tous: Vénus ne peut souffrir cette simple mortelle, car celle-ci lui fait concurrence par sa beauté et détourne tous les adorateurs de ses autels. Aussi charge-t-elle son fils, Amour (dit Cupidon), de la venger.

2015

L’Histoire du soldat

Texte: Charles-Ferdinand Ramuz
Musique: Igor Stravinsky
Direction: Benoît Willmann
Mise en scène: Omar Porras

Son violon sur le dos, le soldat Joseph rentre chez lui, quand surgit, sur sa route, un homme qui lui offre un livre magique. Il le troque contre son instrument. Son voyage bascule alors vers une quête effrenée d’un toujours-plus illusoire. L’homme qu’il a croisé n’était autre que le Diable...

2015

La Visite de la vieille dame

Texte: Friedrich Dürrenmatt
Mise en scène: Omar Porras

Dans la petite ville de Güllen jadis prospère, tout n’est que misère et dénuement. Aucun train ne s’arrête plus dans sa gare délabrée et c’est d’allocations que vivent ses habitants. Aujourd’hui pourtant, ils sont en émoi : la milliardaire Claire Zahanassian doit arriver d’un instant à l’autre et ils comptent bien lui soutirer quelques millions pour relancer les affaires.

2013

La Dame de la mer

Texte: Henrik Ibsen
Mise en scène et adaptation: Omar Porras

Ellida est atteinte d’une « irrésistible nostalgie de la mer ». Autrefois, elle a aimé un homme, un marin, un étranger. Depuis, son image la hante. Un été pourtant, il revient… Pour cette nouvelle création, Omar Porras plonge dans le vertige d’un monde fait de fantômes à la recherche des origines du sentiment amoureux et de la raison. Un voyage sensible au pays d’Ibsen.

2012

Roméo et Juliette

Texte : William Shakespeare
Mise en scène et adaptation : Omar Porras, Marco Sabbatini

Dans Roméo et Juliette, Shakespeare nous met face à l’histoire d’une haine sans trêve entre deux familles ou deux clans, les Capulet et les Montaigu, qui se transmet d’une génération à l’autre sans que personne n’en connaisse plus les fondements, selon un processus qui n’est pas sans rappeler celui de guerres civiles qui nous sont contemporaines. Une haine qui aura pour seul pendant l’amour passionné de deux jeunes gens de clans adverses, Roméo et Juliette, encouragés par Frère Laurent, figure hypostasiée du Franciscain, travaillant à la paix et au salut de tous.

2011

Les Cabots

Chorégraphie et interprétation: Guilherme Botelho & Omar Porras

Le projet des Cabots est unique à plus d’un titre. En premier lieu, il réunit les créateurs d’Alias et du Teatro Malandro – deux compagnies reconnues en Suisse et dans le monde. L’un et l’autre ont réussi cette gageure d’attirer le grand public, d’être populaires – sans s’aliéner l’avis des professionnels (programmateurs, critiques, instances subventionnantes, etc.) ni cesser d’être inventifs.

2011

L’Eveil du printemps

Texte: Frank Wedekind 
Mise en scène et adaptation: Omar Porras 
Traduction et adaptation: Marco Sabbatini 

Paru en 1891, mais créé non sans scandale en 1906, L’Eveil du printemps (Frühling Erwachen) demeure une oeuvre incontournable dans l’histoire du théâtre. Sa peinture des troubles de la sexualité naissante chez un groupe d’adolescents, son réalisme psychologique et la qualité de ses intuitions seront admirés par Freud lui-même. Wedekind porte en effet très loin pour son époque la réflexion sur le problème sexuel dans une société foncièrement puritaine.

2010

« Bolivar : fragments d’un rêve » Un poème épico-musical

Texte : William Ospina
Dramaturgie : Omar Porras et Sandro Romero
Conception, adaptation et mise en scène : Omar Porras

« Bolivar : fragments d’un rêve » nous emmène, à travers le témoignage de plusieurs de ceux qui l’ont connu,  à la rencontre du personnage qui inventa un monde et incarna les forces d’une époque. »Les faits auxquels nous allons assister ici se sont produits il y a presque deux siècles, mais pour moi c’est de l’actualité. Ils se sont déroulés dans toute l’Amérique du Sud, mais ils doivent tenir dans cet espace. Sur une scène. »

2009

Les Fourberies de Scapin

Mise en scène: Omar Porras
Assistantes à la mise en scène: Bérangère Gros (création) et Marie Robert (tournée)
Adaptation et dramaturgie:  Marco Sabbatini et Omar Porras

En l’absence de leurs parents partis en voyage, Octave, fils d’Argante et Léandre, fils de Géronte, se sont épris l’un de Hyacinte, jeune fille pauvre et de naissance inconnue qu’il vient secrètement d’épouser, le second de Zerbinette, une jeune esclave Égyptienne.

2007

Maître Puntila et son valet Matti de Bertolt Brecht

Mise en scène : Omar Porras
Assistante à la mise en scène : Bérangère Gros

Puntila et Matti, ou l’éternel conflit entre maître et serviteur. Pour Omar Porras, mettre en scène Bertolt Brecht, c’est poursuivre – à la croisée de la tradition et de la modernité – la recherche entamée avec La visite de la vieille dame et El Don Juan.

2005

El Don Juan

Mise en scène : Omar Porras
Assistant à la mise en scène : Domenico Carli

Au commencement étaient les ténèbres. Don Juan, le trompeur de Séville, l’homme aux mille visages, surgit du néant pour mieux abuser de ses victimes. Sa parole n’est qu’illusion, fascination, spectacle.

2004

La visite de la vieille dame

Mise en scène : Omar Porras
Traduction : Jean- Pierre Porret
Assistants à la mise en scène : Domenico Carli et Joan Mompart
Scénographie : Fredy Porras et Omar Porras

Lorsque Clara Zahanassian, devenue milliardaire, descend du train dans la petite gare de Güllen, tous les habitants lui réservent un accueil aussi somptueux que leur misère le permet.

2003

L’Histoire du soldat

Mise en scène : Omar Porras
Assistants à la mise en scène : Elidan Arzoni et Joan Mompart

C’est l’histoire que Stravinsky raconta un jour à son ami Ramuz, d’un soldat en permission qui retourne chez lui pour retrouver sa mère et sa fiancée.

2001

Ay! QuiXote

Mise en scène : Omar Porras
Adaptation, traduction : Omar Porras, Marco Sabbatini
Assistant à la mise en scène : Domenico Carli

C’est le dernier des chevaliers errants et le premier héros de la littérature moderne : Don QuiXote de la Mancha, de son vrai nom Alonso Quijano.

2000

Bakkhantes

Mise en scène : Omar Porras
Traduction et adaptation : Omar Porras et Marco Sabbatini
Assistantes à la mise en scène : Cécile Kretschmar et Chryssoula Nissianaki

Dionysos, fils de Zeus et de la Thébaine Sémélé, est de retour à Thèbes. Il plonge dans le délire des soeurs de celle-ci – Agavé, Ino et Autonoé – coupables d’avoir mis en doute sa maternité divine.

1997

Noce de sang

Mise en scène : Omar Porras
Adaptation et texte en français : Omar Porras
Assistantes à la mise en scène : Marion Speck, Cécile Kretschmar

Cette adaptation et sa mise en scène sont la deuxième création du  Teatro Malandro à la Comédie de Genève et la première présentée à Paris, où elle captive le public du Théâtre de la Ville.

1997

Strip-Tease

Mise en scène et adaptation : Omar Porras
Traduction du polonais : Thérèse Douchy
Assistante à la mise en scène : Chryssoula Nissianaki
Scénographie : Omar Porras

« Pièce sans temporalité ni géographie, « Strip-Tease » nous plonge dans la réalité d’une geôle où les personnages évoluent comme dans un théâtre de marionnettes.

1995

Othello

Mise en scène, adaptation et scénographie : Omar Porras

Pour cette mise en scène – première invitation de la part d’une institution (La Comédie de Genève, sous la direction de Claude Stratz) – Omar Porras n’a pas voulu présenter une version intégrale de « Othello » mais un spectacle d’après Shakespeare.

1993

La visite de la vieille dame

Mise en scène et adaptation : Omar Porras

Panorama grandiose. Bleu intense. Tu resteras là près de moi. Ton amour est mort il y a longtemps, le mien n’a jamais pu mourir.

1992

La tragique histoire du Dr. Faust

Mise en scène et adaptation : Omar Porras

Le docteur Faust, qui ne se contente pas de la science commune, se procure des livres de magie et conjure les diables pour qu’ils se mettent à son service.

1991

Ubu roi

Mise en scène et adaptation : Omar Porras

Poussé par l’ambition de sa femme, Ubu décide de tuer le roi des Polonais, Vanceslas, pour s’emparer de son trône.

Top